« Home | Turn a Square » | Some Leafs Thoughts... » | Brothers and Sisters » | Twisted Logic » | Wrong Place, Wrong Time » | Special Ed? No, Just Handicapped. » | Football Fans... » | Stumbling Back, Mumbling Under My Breath » | The Oneness Trilateral » | A Certain Shade Of Purple » 

Friday, August 19, 2005 

Thought of the Day

"The Third Commandment... has not fared well in English. Lo tissa et shem Ha-Shem Eloheikha la-shav is usually translated as "You shall not take the Lord your God's name in vain." Many people think that this means that you have to write God as G-D, or that it is blasphemous to say words such as "goddamn". Even if these assumptions are correct, it's still hard to figure out what makes this offense so heinous that it's included in the document that forbids murdering, stealing, idolatry, and adultery. However, the Hebrew, Lo tissa, literally means "You shall not carry [God's name in vain]"; in other words, don't use God as your justification in selfish causes... When a person commits an evil act, he discredits himself. But when a religious person commits an evil act in the name of God, he or she discredits God as well. And since God relies on religious people to bring knowledge of Him into the world, He pronounces this sin unpardonable."

Rabbi Joseph Telushkin


I just read this online and for some reason have the urge to put this here so that I'll always have access to it. Do with it what you will.

you're going to make a very good rebbitzen someday, you mitronim

unpardonable?

Post a Comment